Je hebt de laatste tijd enkele veranderingen in ons schrijven opgemerkt (*, -o/a, -i/e …)?
In dit artikel Cecilia Schooljongen die niet alleen een pijler is van de ons team, heeft van de waarden inclusiviteit en toegankelijkheid zijn beroep gemaakt, legt uit welke keuzes we daarbij hebben gemaakt schwa naar een inclusieve taal.
“Lo Stivaletto verbindt families sinds 2016.
In 2023 begonnen we beter na te denken over onze gemeenschap en over wie we onbedoeld uitsluiten van ons aanbod en onze communicatie.
We besloten een reeks veranderingen door te voeren die onze visie op het gezin beter weerspiegelden.
Gezinnen zijn een unieke verzameling mensen die met elkaar verbonden zijn door liefde, genegenheid en gedeelde ervaringen. Er bestaat niet één gezinsvorm, maar een breed scala aan structuren die de menselijke diversiteit weerspiegelen. Er zijn gezinnen bestaande uit een moeder en een vader, gezinnen zonder kinderen, gezinnen met ouders van hetzelfde geslacht, eenoudergezinnen, uitgebreide gezinnen met grootouders en ooms en tantes die een belangrijke rol spelen, adoptiegezinnen en vele andere varianten. Elke familie is uniek qua samenstelling en geschiedenis, en ze verdienen het allemaal om erkend en gevierd te worden.
Bij de Stivaletto willen we alle families en alle genderidentiteiten vieren.
Daarom hebben we besloten om in al onze communicatie inclusieve taal te hanteren en in onze teksten over te nemen twee nieuwe karakters, de sjwa, “|”, in het enkelvoud, en de lange sjwa, “ɜ”, in het meervoud.
De sjwa wordt volledig neutraal uitgesproken, waardoor de tong in het midden van de mond blijft en de spieren ontspannen.
Met de sjwa kunnen we iedereen opnemen, ook mensen die zich niet identificeren met traditionele geslachtsvoornaamwoorden.
Met deze kleine, grote veranderingen hopen we de rol te vervullen die we voor Lo Stivaletto ambiëren: een netwerk om alle families die van de Italiaanse cultuur houden met elkaar te verbinden, ongeacht de structuur en identiteit waaruit ze bestaan.
Het is een pad van groei en evolutie, niet zonder fouten en misstappen. Als je feedback hebt, suggesties voor verbetering, dan luisteren we graag naar ze en gebruiken we ze om te blijven verbeteren.”
Een van de bronnen die we het meest gebruiken voor onze taalkeuzes is de site Inclusief Italiaans.
Als dit onderwerp je interesseert, organiseren we bovendien samen met Cecilia een verdiepingsworkshop voor komend najaar. Blijf ons volgen!
